casos especiales

mi cliente me trae documentos en alemán

Sucede a veces que el cliente de una gestoría, o de un abogado, o de un banco, aporta documentos en alemán, sin traducir.  A veces incluso l...

revisión de textos

Traducciones juradas

No suelo certificar traducciones que no hayan sido hechas por mí, a no ser que concurran circunstancias excepcionales.

Sí acepto borradores por parte del interesado, cuando por su especial competencia en determinada materia contribuya a mejorar la traducción final (por ejemplo, en expedientes académicos en los que el interesado domine la terminología en ambos idiomas). También acepto borradores cuando la traducción entrañe la reproducción de cifras o datos y dicho borrador pueda contribuir a que la traducción esté terminada en un plazo menor.


Traducciones no juradas

Si tiene algún texto traducido al español (castellano) que desea publicar puedo revisarlo y corregirlo, a fin de eliminar errores de interpretación o incorrecciones de estilo.






Avisos varios

Por favor, tenga en cuenta que NO VALEN fotografías, y las copias "escaneadas con móvil" salvo que no se vea que están escaneadas con móvil, sólo valen para pedir un presupuesto.

Y por favor, no me envíe cada página en un archivo. Aquí le dejo una explicación sobre cómo agrupar varios PDF en un solo documento (pinche aquí)