Desde hace tiempo para matricular vehículos adquiridos en el extranjero se pide una traducción oficial del documento que acredita la compraventa.
Lo habitual es traer vehículos de segunda mano, llamados Gebrauchtwagen.
Cuando el vehículo se adquirió de un particular el único documento legal que puede acreditar la operación es un contrato de compraventa. Este documento se suele llamar Vertrag (contrato) o también Kaufvertrag (contrato de compraventa).
Cuando el vehículo se adquirió en una empresa, el documento legal es la factura, con su número de factura y la fecha. Además, suele pedirse el NIF intracomunitario. La factura en alemán se llama Rechnung, la fecha se llama Datum, o bien Rechnungsdatum, y el número es Nummer, Rechnungsnummer o bien simplemente Nr.
Lo habitual es traer vehículos de segunda mano, llamados Gebrauchtwagen.
Cuando el vehículo se adquirió de un particular el único documento legal que puede acreditar la operación es un contrato de compraventa. Este documento se suele llamar Vertrag (contrato) o también Kaufvertrag (contrato de compraventa).
Cuando el vehículo se adquirió en una empresa, el documento legal es la factura, con su número de factura y la fecha. Además, suele pedirse el NIF intracomunitario. La factura en alemán se llama Rechnung, la fecha se llama Datum, o bien Rechnungsdatum, y el número es Nummer, Rechnungsnummer o bien simplemente Nr.