casos especiales

mi cliente me trae documentos en alemán

Sucede a veces que el cliente de una gestoría, o de un abogado, o de un banco, aporta documentos en alemán, sin traducir.  A veces incluso l...

descuentos y facilidades de pago

Una buena traducción no se improvisa en un momento, cuesta tiempo. Un traductor experto y con experiencia puede realizar una buena traducción en mucho menos tiempo que un traductor inexperto y sin experiencia, pero ese tiempo que ahora gana lo ha invertido antes.

Formarse cuesta tiempo, dinero y trabajo. Adquirir experiencia cuesta tiempo. 

Y adquirir la habilitación para poder certificar y firmar traducciones, que es lo que hace un traductor jurado, requiere muchos estudios y mucho trabajo previo. Hasta hace poco los traductores teníamos que aprobar un examen muy difícil, que nos habilitaba. En mi convocatoria nos presentamos varios centenares para alemán, y aprobamos cuatro. Luego el ministerio ha abierto otras vías, alguna de las cuales ha vuelto a cerrar.

Todo ello justifica ampliamente las tarifas de las traducciones oficiales y también las de cualquier traducción de calidad.

Otra cosa es que en los tiempos que corren haya gente que necesite traducciones y que no ande sobrada de dinero. En ese caso, un cierto descuento es posible, y si no, también acepto el pago en varios plazos.

Esta traductora no quiere entrar en la guerra de precios suicida de algunas agencias o intermediarios. Hacienda ya nos machaca bastante, no nos hacen falta intermediarios que hagan lo mismo. Es normal que una agencia cobre su trabajo, pero hoy día no hacen falta agencias para encontrar traductores jurados de inglés, francés o alemán. Ni de ningún otro idioma, aunque a veces puede ser que no los haya en nuestra localidad.

No necesito originales, sólo buenas copias: fotocopias, copias escaneadas enviadas por correo electrónico, copias enviadas por fax. Siempre que sean completas y de buena calidad, no necesito ver los originales. Adjuntaré una copia a mi traducción, que es la que da fe del documento que he traducido. Y puedo enviar traducciones juradas por correo certificado, tanto dentro de España (sin gasto adicional) como fuera de España (cobrando la gestión de envío y portes).

Avisos varios

Por favor, tenga en cuenta que NO VALEN fotografías, y las copias "escaneadas con móvil" salvo que no se vea que están escaneadas con móvil, sólo valen para pedir un presupuesto.

Y por favor, no me envíe cada página en un archivo. Aquí le dejo una explicación sobre cómo agrupar varios PDF en un solo documento (pinche aquí)