Sucede a veces que el cliente de una gestoría, o de un abogado, o de un banco, aporta documentos en alemán, sin traducir.
A veces incluso los aporta sin conocer su contenido: documentación de operaciones de compraventa (generalmente de vehículos), herencias, pensiones de retornados, etc.
información al momento
En primer lugar es necesario conocer el contenido del documento, para decidir si es relevante o no.
Me puede enviar una copia escaneada del mism, y si es dentro de mi horario de mañanas, le puedo informar casi al momento del tipo de documento, y tras echarle un vistazo, del tipo de contenido. También puede consultarme acerca de si el documento responde a la información o para el trámite que necesita.
Fuera del horario puede enviarme la copia del documento y un mensaje de whatsapp con su pregunta.
Este servicio es sin coste, salvo que implique la lectura de documentos muy extensos, muy técnicos o de dificil legibilidad, en cuyo caso aplicaré una tarifa por tiempo.
orientación sobre alternativas
En caso de que necesite una traducción, puedo orientarle acerca del tipo de traducción que necesita.
Básicamente puede ser una traducción jurada, es decir, una traducción oficial para presentar ante cualquier administración o entidad (por ejemplo, un banco, un notario, etc.), o si es suficiente una traducción informativa, es decir, no jurada.
En este último caso también es posible, en el caso de documentos extensos, una traducción parcial. En el caso de las traducciones juradas la fórmula legal exige que la traducción lo sea del documento completo, sólo en casos muy concretos puede admitirse una traducción parcial.
encargar una traducción por cuenta del cliente
Para todo encargo de traducción le pasaré un presupuesto, que deberá firmar el cliente o quien se responsabilice del pago (gestor, abogado, etc.), y sólo cuando tenga la confirmación por escrito empezará a correr el plazo indicado.
Las traducciones juradas se entregan previo pago de la correspondiente factura, también las informativas.
Los portes del envío por correo postal de las traducciones juradas a destinos en España corren de mi cuenta.