casos especiales

mi cliente me trae documentos en alemán

Sucede a veces que el cliente de una gestoría, o de un abogado, o de un banco, aporta documentos en alemán, sin traducir.  A veces incluso l...

dossieres

Académicos

Expedientes, títulos, cursos, cursillos, seminarios, etc.
No se aplica la tarifa mínima a cada documento, sino que se valora el número de documentos, el volumen total de texto traducido y la repetición de formatos. Por eso es preferible aportar la totalidad de documentos y no solicitar una o dos traducciones cada vez. Sale a cuenta. También para el traductor, no sólo para el cliente.

Profesionales

Básicamente se aplica lo mismo que en lo expuesto para los dossieres académicos. Los curriculum vitae no requieren traducción jurada, dado que son documentos redactados por el propio interesado.

Familiares

En caso de necesitar traducción jurada de documentos de un mismo formato (partidas de nacimiento, boletines escolares, certificaciones de diversas Administraciones),  no aplico la tarifa mínima a cada documento, sino que valoro el número de documentos, el volumen total de texto traducido y la repetición de formatos. Por eso es preferible aportar la totalidad de documentos y no solicitar una o dos traducciones cada vez. Sale a cuenta. También para el traductor, no sólo para el cliente.


Avisos varios

Por favor, tenga en cuenta que NO VALEN fotografías, y las copias "escaneadas con móvil" salvo que no se vea que están escaneadas con móvil, sólo valen para pedir un presupuesto.

Y por favor, no me envíe cada página en un archivo. Aquí le dejo una explicación sobre cómo agrupar varios PDF en un solo documento (pinche aquí)